DeSight : Positive Design Blog

デザイナー達によるポジティブなデザインブログ:デサイト
<< June 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
<< GoPro: Best of 2015 | main | Air Bonsai | Create your "little star" >>

翻訳デバイス ili イリー



昔からテクノロジーの進化によって世界中の人々が簡単に
会話が出来る世の中が来ると期待しているのですが
少しずつではありますが進歩しているようです。

翻訳デバイスili(イリー)小さくて反応速度も早く
翻訳デバイスとしては優秀ですが・・・
PVのセンスが最悪でもったいない。

もっと人の心にうったえかけるようなPVにすれば
良かったのに。

DeSightでは引き続き翻訳テクノロジーの
進化を応援します!


ili イリー ウェアラブル翻訳デバイス


 
Moblog | permalink | comments(2) | trackbacks(0)

スポンサーサイト

- | permalink | - | -

この記事に対するコメント

そうそう!アレの会社です。
アレももう少し薄くなれば使えるんだけどな〜
おっしゃるとおり英会話に金と時間をかける
必要の無い時代の到来を期待!
yan | 2016/01/08 7:13 PM
翻訳こんにゃく、早く実現して欲しいですよね。外国語習得の為に時間を浪費するなんて…という時代も近いんでしょうか。

PVは見てないですけど、期待してます。ココ、指輪型のアレ作ってたとこですかね?
蒼茸 | 2016/01/08 9:06 AM
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://desight.jugem.jp/trackback/3134
この記事に対するトラックバック